Exodus 1:9

SVDie zeide tot zijn volk: Ziet, het volk der kinderen Israels is veel, ja, machtiger dan wij.
WLCוַיֹּ֖אמֶר אֶל־עַמֹּ֑ו הִנֵּ֗ה עַ֚ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל רַ֥ב וְעָצ֖וּם מִמֶּֽנּוּ׃
Trans.

wayyō’mer ’el-‘ammwō hinnēh ‘am bənê yiśərā’ēl raḇ wə‘āṣûm mimmennû:


ACט ויאמר אל עמו  הנה עם בני ישראל--רב ועצום ממנו
ASVAnd he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
BEAnd he said to his people, See, the people of Israel are greater in number and in power than we are:
DarbyAnd he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we.
ELB05Und er sprach zu seinem Volke: Siehe, das Volk der Kinder Israel ist zahlreicher und stärker als wir.
LSGIl dit à son peuple: Voilà les enfants d'Israël qui forment un peuple plus nombreux et plus puissant que nous.
SchDer sprach zu seinem Volk: Siehe, das Volk der Kinder Israel ist zahlreicher und stärker als wir.
WebAnd he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken